这次还是想分享一首感人至深的中学生合唱曲『いつまでも』(无论何时)。韶华荏苒,物换星移,然而总有一些事物永存心中,无论何时都难以忘怀。歌词翻译业余仅供参考。

『いつまでも』 
作词/作曲:若松 歓 

忘れられない あの海の香り 
少女だったころの 
あなたが泳いだ 海を 
【无法忘记 那片海的馨香 
   曾是少女那时 
   你遨游过的大海】 

忘れられない あの山の光 
茜色の空が 消えるまで 
あなたと 眺めてた 
【无法忘记 那座山边的光芒 
   直到消失在暗红色天空 
   与你一同眺望着】 

故郷よ 故郷よ  
まぶしかった 遠き日の思い出 
故郷よ 故郷よ 
いつまでも この胸に 
【故乡啊 故乡啊 
   那些远去时日的绚烂回忆 
   故乡啊 故乡啊 
   无论何时 都在我的心中】 

忘れられない あの丘の風を 
明日を語りながら 
あなたと歩いた 丘を 
【无法忘记 那座山丘的微风 
   与你一边共语着明天 
   一边信步走过的山丘】 

あの街も きっと 
変わってしまったけど 
雨上がりに遭えた 虹の空 
今でも 色あせはしない 
【虽然那条街道 
   想必已经完全改变 
   但是雨后初晴的彩虹之空 
   如今也不曾褪色】 

故郷よ 故郷よ  
優しかった 父と母の面影 
故郷よ 故郷よ  
いつまでも この胸に 
【故乡啊 故乡啊 
   是父亲与母亲温柔的面容 
   故乡啊 故乡啊 
   无论何时 都在我的心中】

故郷よ 故郷よ  
まぶしかった 遠き日の思い出 
故郷よ 故郷よ 
いつまでも この胸に 
いつまでも この胸に 
【故乡啊 故乡啊 
   那些远去时日的绚烂回忆 
   故乡啊 故乡啊 
   无论何时 都在我的心中
   无论何时 都在我的心中】

『いつまでも』是2007年(平成19年)教育艺术社出版的合唱曲。2009年第77回NHK全国学校音乐竞赛上初次作为自由曲目,由鸟取县鸟取市立河原中学演唱。

来自若松欢先生的寄语:为1st专辑(渡辺かおり1st 童謡アルバム「いつまでも」)所作的歌曲。与名曲《故乡》(ふるさと)相同,应该说这首歌曲是现代版的“故乡”。无论经过多少年、多少个世纪,希望日本的风景和故乡都不会改变,其中也包含了对不变的故乡以及对双亲的思念之情。

视频来源:https://m.youtube.com/watch?v=tSLXH1QfVsM

评论
© Osmijeh|Powered by LOFTER